[traduction] Le stage m'a beaucoup appris sur la technologie de l'information et les subtilités de la conception de sites Web et de l'inforoute. Il m'a aussi fait comprendre l'importance de mettre le patrimoine sur le Web et les difficultés liées à une telle tâche. J'ai appris à mieux connaître et apprécier les richesses culturelles, naturelles et historiques de ma province. J'ai aussi eu l'occasion de travailler avec des personnalités de premier plan dans les domaines technique et culturel qui m'ont donné le goût de continuer à relever les défis de l'intégration de ces deux domaines très différents mais complémentaires.
Kim Palmer, Edmonton (Alberta)
[traduction] Au printemps de 1998, j'ai commencé à me chercher un emploi d'été. Dans ma quête, je suis tombé sur une offre d'emploi en tant que facilitateur de la base de données des collections à la Winnipeg Art Gallery [...] Ce fut une expérience irremplaçable. Le travail a été stimulant et enrichissant. Mes collègues étaient très sympathiques et j'ai beaucoup appris sur l'art canadien et les rouages internes d'une grande institution culturelle. Grâce au soutien généreux de mon employeur, j'ai continué à occuper le poste à temps partiel pour le reste de l'année scolaire 1998-1999, puis je suis revenu à plein temps à l'été de 1999. Je suis reconnaissant d'avoir pu profiter de cette formidable occasion. Mon expérience à la Winnipeg Art Gallery s'est révélée très fructueuse [...]
Jonathan Van Winkle, Winnipeg (Manitoba)
C'était un emploi extrêmement pertinent à mon domaine d'études et à mon champ d'intérêt. Je ne m'attendais pas à ce que l'on me donne autant de responsabilités dès le départ. Je me suis très bien acquitté de toutes mes tâches et je suis entièrement satisfait [...] La Saskatchewan est un endroit fort intéressant [...] C'est une région du pays qui m'était complètement inconnue et où je retournerai sûrement [...]
Simon Turcot, Rosemère (Québec)
[traduction] Que se passe-t-il lorsqu'on transplante une jeune fille originaire d'une petite ville dans la jungle d'Ottawa? C'est une question à laquelle je n'aurais jamais trouvé réponse n'eut été de ma participation à Jeunesse Canada au travail en 1999. Non seulement cette initiative m'a donné l'occasion de mettre à profit des compétences que je développe depuis des années à l'université, mais elle m'a aussi donné la chance de vivre dans un nouveau milieu. Trop souvent, les emplois d'étudiants ne sont que des occasions de s'occuper pendant l'été et d'économiser pour les études en septembre. Cette initiative, par contre, donne aux étudiants la chance d'acquérir des compétences utiles et une excellente expérience de travail et, en même temps, elle permet d'apprendre à fonctionner dans un tout nouveau milieu. Elle nous permet aussi de déterminer si les études nous ont préparés au marché du travail.
Heather Berringer, Sackville (Nouvelle-Écosse)
[traduction] J'ai travaillé au Centre d'interprétation du Vieux-Port de Québec [...] J'ai pu vivre dans une autre langue, ce qui m'a réellement donné l'occasion d'améliorer mon français [...] de devenir à l'aise dans une autre langue. Je parle sans cesse de mon expérience, car elle a occupé une grande place dans ma vie [...] elle a été une étape marquante, car c'était la première fois que je volais de mes propres ailes.
Alexis Ewanovich, Manotick (Ontario)
[traduction] Cette expérience m'a vraiment aidé à décider dans quel domaine je poursuivrais mes études à un moment où j'étais en pleine période d'incertitude quant à mon orientation scolaire, ne sachant pas où aller ni quoi faire. Après avoir participé à Jeunesse Canada au travail, j'ai su vers quoi je voulais me tourner dans l'avenir [...] J'ai beaucoup appris à propos de ma propre province, de sa culture, des autres lieux historiques au Canada ainsi que des autres parcs nationaux [...]